Radios ourdou
Application ourdou radios. L'ourdou est un registre de la langue hindi-urdu qui est identifié aux musulmans en Asie du Sud. L'ourdou est la langue nationale et Lingua Franca du Pakistan. Il est également largement parlé en Inde, où il est l'une des 22 langues programmées et une langue officielle de cinq États. Sur la base du dialecte Khariboli de Delhi, l'ourdou est dérivé du sanskrit et développé sous l'influence du persan, de l'arabe et du Turkique sur près de 900 ans. Il a commencé à prendre forme dans ce qui est maintenant l'Uttar Pradesh, en Inde, pendant le sultanat de Delhi (1206–1527), et a continué à se développer sous l'empire moghol (1526-1858). L'ourdou est mutuellement intelligible avec l'hindi standard (ou hindi-urdu) parlé en Inde. Les deux langues partagent la même base indic et sont si similaires en phonologie et en grammaire qu'elles semblent être une seule langue. [5] La population combinée de haut-parleurs hindi et ourdou est le quatrième au monde.
Les Mughals étaient originaires de la tribu Barlas qui était d'origine mongole, la tribu avait embrassé la culture turque et perse et résidait dans le Turkestan et Khorasan. Leur langue maternelle était la langue Chaghatai (connue d'eux sous le nom de Turkī, "Turkic") et ils étaient également à l'aise en persan, la lingua franca de l'élite Timurid. Mais après leur arrivée dans le sous-continent indien, la nécessité de communiquer avec les habitants locaux a conduit à l'utilisation de langues indicieuses écrites dans l'alphabet persan, avec quelques conventions littéraires et vocabulaire conservés du persan et du turc; Cela est finalement devenu une nouvelle norme appelée Hindustani, qui est le prédécesseur direct de l'ourdou. L'ourdou est souvent contrasté avec l'hindi. Outre les associations religieuses, les différences sont largement limitées aux formes standard: l'ourdou standard est conventionnellement écrit dans le style Nastaliq de l'alphabet persan et s'appuie fortement sur le persan et l'arabe comme source de vocabulaire technique et littéraire, tandis que l'hindi standard est conventionnellement écrit en Devanāgarī et tire sur Sanskrit. Cependant, les deux ont un grand nombre de mots persans, arabe et sanscrit, et la plupart des linguistes les considèrent comme deux formes standardisées de la même langue, et considèrent les différences comme sociolinguistiques, bien que quelques-unes les classent séparément. L'intelligibilité mutuelle diminue dans des contextes littéraires et spécialisés qui reposent sur le vocabulaire éduqué. En raison du nationalisme religieux depuis la partition de l'Inde britannique et des tensions communautaires continues, les locuteurs indigènes de l'hindi et de l'ourdou leur affirment fréquemment comme des langues complètement distinctes, malgré les nombreuses similitudes entre les deux en milieu familier. Cependant, il est assez facile de distinguer les différences de vocabulaire.
Le mot ourdou est dérivé du même mot turc qui a donné une horde anglaise. L'ourdou est apparu dans la situation de contact qui s'est développée à partir des invasions du sous-continent indien par les dynasties turques à partir du 11ème siècle, d'abord en tant que sultan Mahmud de l'Empire ghaznavid a conquis le Punjab au début du XIe siècle, puis lorsque les Ghurides ont envahi le nord de l'Inde au XIIe siècle, et le plus de manière décisive avec la création du Delhi Sultanat.
La langue officielle des Ghurides, du sultanat de Delhi, de l'Empire moghol et de leur successeur états, ainsi que la langue cultivée de la poésie et de la littérature, était perse, tandis que la langue de la religion était arabe. La plupart des sultans et la noblesse de la période du sultanat étaient des Turcs d'Asie centrale qui parlaient le Turkique comme langue maternelle. Les Mughals étaient également du chagatai, mais ont ensuite adopté le persan. Muzaffar Alam affirme que le Perse est devenu la lingua franca de l'empire sous Akbar pour divers facteurs politiques et sociaux en raison de sa nature non sectaire et fluide. Cependant, les armées, les marchands, les prédicateurs, les soufis, et plus tard la Cour, ont également incorporé la population locale et la langue littéraire hindoue médiévale, Braj Bhasha.
Ourdou: اردو